曾任 2016 年金鐘 51 的韓國嘉賓 ─ 金鐘國的貼身翻譯 Qma,中韓混血的她,擁有超高顏值與姣好身材,被網友譽為:「最美中韓翻譯員」!不只是許多韓國藝人見面會、演唱會的口譯人員,Qma 更在幕前擔任演員、Model 。就跟著 Dappei 來看 Qma 是如何平衡這兩項工作吧!

 

 

Q:可以談談接觸演員、Model 的工作契機嗎?

A:一般人都會覺得模特兒工作很光鮮亮麗,但其實我接觸這份工作並不是這麼順遂。大學曾經去經紀公司試鏡時,當下直接被批評外貌不佳,更有一次在工作中時,被老闆直接將酬勞丟在臉上。當下雖然覺得很挫折,但現在回頭看卻很感謝有這些經歷,全都成為養分,讓我變得更加勇敢。

 

 

Q:可以談談如何維持身材嗎?

A:老實說以前的我有點嬰兒肥,皮膚又曬得黑(笑)。但從那次試鏡後,我開始注重穿搭並瘋狂減肥,起初還用不正當的節食方法:每天只喝豆漿、食物都要過兩次水...等等,雖然一個月就瘦下 6 公斤,卻讓我的健康發出警訊。後來才透過運動、瑜珈讓身體慢慢恢復,也養成我每週至少去一次健身房的習慣。

 

 

Q:可以談談你最印象深刻的一場口譯經驗嗎?

A:不管是見面會、演唱會、拍攝翻譯,口譯的工作是就不斷跑來跑去(笑)。

 

最印象深刻的是金鐘獎擔任金鐘國的貼身翻譯,從接待、排練到正式上場,口譯員都必須要很細心觀察身邊的每件事,並隨時因應突發狀況。記得當時聽到主持人說:「接下來歡迎金鐘國上場......」,我卻還在後台等待,驚嚇之餘,立刻從紅毯的尾端穿過大廳衝到紅毯的前方,奔到的瞬間還要立刻故作鎮定(笑)。

 

 

Q:可以談談如何平衡幕前、幕後的身份嗎?

A:以前的我會將翻譯與 Model 的工作明確劃開,深怕因為幕前的工作,影響他人對我韓文、口譯專業的質疑。但感謝金鐘獎的經驗,意外地迴響與報導,卻讓我有更多發展機會。

 

 

 

我很喜歡現在的狀態,一面享受舞台,一面盡情發揮韓文專長。由於時常在幕後擔任拍攝翻譯,會有不同視角去觀察現場拍攝的狀況。甚至會有許多前輩會主動分享與藝人合作時,哪些舉動與態度對於藝人才是加分的,這些經驗是擔任翻譯員的才有的收穫。

 

 

 

除了翻譯、演員、模特兒的角色,我更希望大家能夠從我身上學習到專業的知識,「成為台韓文化交流的橋樑」。不管是在台灣介紹韓國文化,或是以韓國人的角度介紹台灣文化,未來目標是成為一名中韓文的跨國主持人,希望也能挑戰出演電影!

 

 

Q:你認為 #搭配美好的生活 是什麼?

Qma:活在自己世界!

姵姵:哈哈哈哈哈哈我大笑。

 

「不管別人如何否定你、批評你,或認為你好像怪咖,你都要活在自己的世界。只要你覺得做這件事情是開心,又不會影響到他人,那就勇敢去做吧!」—— Qma

 

▲ QMA's DIARY / 如何用 Hashtag 找當地美食?

 

 

 

>更多 Qma 權貞妍

Facebook

Instagram

Youtube

 

Dappei 結語:

能夠「一面掙扎又一面前進」的人,最後才能開出美麗的花朵。不管是幕前、幕後、演員抑或是口譯的角色,Qma 都是全力以赴並的完每項使命,即使遇到挫折,都能將負面聲音關掉,堅持做自己喜歡做的事!

 

文字編輯:姵姵

 

你可能也有興趣的文章:

「穿搭教科書」在此!515 貓咪曬月亮 model 私服、健身、飲食清單大公開

花藝是生活中很重要的點綴!如何用花藝搭配生活?專訪「漿果花藝」的老闆娘兼花藝師

她,是兩個孩子的媽?36 歲安達祐實超逆齡童顏,私下穿搭更像個青春少女

 

穿搭、彩妝、旅遊美照 IG TAG #我是搭黨 #IamDappeiest 就有機會登上 Dappei 官方 IG (@Dappei_tw) 或網站文章唷!

 

如果您對文章有任何問題,請來信私訊,我們會盡快為您處理。

推薦閱讀